Vocabulario útil - palabras y frases que NO habíamos aprendido un EE UU
Para compras, viajes, vida familiar, diversión, etc.
- ¿A ti te viene bien? - Is that OK with you?
- Abanicarse - to fan (el verbo)
- Abanico - handheld fan
- Adelante-Go ahead
- Agua del grifo - tap water (as opposed to bottled)
- Almorzar-to eat lunch
- Alumnos - students (en vez de estudiantes)
- ¡Ánimo! - Come on!
- Arreglarse - to get ready (make-up, get dressed...)
- Aseos/servicios – bathrooms, toilets
- Aula – classroom
- Ave- bus system
- bachillerato - high school
- Bañador – swimsuit (traje de baño)
- Bañar - to get in and out of the pool (to take a dip)
- Billete - ticket
- Botellón – cheap drinking outside the old city walls, pregame, out on the street
- Caerse bien - To be agreeable, or to get along with (a person). e.g., Juan me cae bien.
- Café con leche – a shot of espresso with milk
- Carnet – ID card
- Carnet jóven- a discount card for people under age 26 traveling in Europe
- Casco viejo - the old historic part of a city
- Castellano – Spanish, from Castilla as opposed to another part of spain
- Catalán, gallego – other languages spoken in Spain
- Cenar-to eat dinner
- Céntimos – euro cents
- Césped- yard
- Chaval- guy, loosely
- Chorizo - sausage
- Chupito – shot (in a bar)
- Churrería- una tienda que vende churros
- ¡Claro! – of course, duh!
- Claro/cerveza con limón-beer with lemonade
- Coger- grab, get, take hold of, collect, reach, catch (vulgar in Mexico and other countries)
- ¡Coge la bandeja! - Get your tray!
- Comisaria – police station
- Concentración – Major in college
- Contactar con – get in touch with
- Copa – vaso
- La corrida - bullfight
- Creo que… – “I think…”
- ¿Cuánto vale?- How much does it cost? (more local than ¿cuánto cuesta?)
- Cura – priest
- Curriculum vitae – resume
- De todas formas, de todos modos - anyhow, anyway
- Descalzo - barefoot
- ¡Descansa! - similar to “sweet dreams!”
- Descansar - to rest
- Desperados - a kind of beer
- Dime - Tell me, go ahead (at a restaurant when someone is taking your order)
- Discoteca - a club
- Discutir - to debate/argue
- Dos euros no es igual a doce euros (lo mismo con tres/tece)
- Echar de menos - to miss
- Te echo de menos – I miss you
- Echar una siesta – take a siesta
- Empresa - an industry, business
- En fin – well, in the end, to sum things up
- Encierro - running to a stadium in front of a bunch of bulls
- Ensayo – essay/paper
- Entender- used more often than comprender, OR to say someone is gay.
- Entrantes - appetizers, starters (on a menu)
- Eroski- a Wal-mart like store
- Escoger - choose, select
- Ferretería - hardware
- Fijar carteles - to put up posters
- ¡Fíjate! – look, just imagine, just think
- finde (fin de semana) - weekend
- folleto - brochure
- Golosa – person that eats a lot
- Granizado (de límon, de fresa, de naranja) - slushie/icee (lemon, strawberry, orange)
- Gratis – free (no cost)
- Guau, guau- bark bark (what the doggie says)
- Guay - cool, wow
- Hacer cosquillas - to tickle
- Hamburguesa - burger, sometimes made with ham
- Hombre – dude
- Infusión de manzanilla -chamomile tea
- Infusión de te – tea
- Inodoro - toilet (the apparatus)
- Jajaja - hahaha (in emails and texts, etc.)
- Jarra - pitcher
- Joder - "what the hell", a term of anger, (vulgar) f*ck
- Kalimotxo (basque) - red wine with coca cola
- Kapital – 7 floor discoteque in Madrid (calle Atocha)
- Leche desnatada- skim milk
- Madre mía – Oh my God
- Manzanilla - dry sherry (vino blanco)
- Marcharse – go away
- Mear-(vulgar)to piss
- Meter - to put (into)
- Mierda – crap, sh*t
- Molar – to be great. Eso no mola. ¡Cómo mola!
- Muralla - an outside wall
- ¡No pasa nada! - no problem! Don´t worry!
- Ordenador – computer (not computadora)
- Palomitas – pop corn
- La parada del bus - bus stop
- Partidos políticas-
- Plazo - position, spot (on a bus, on a trip)
- Porfa (por favor) - please
- Puta-(vulgar) whore
- ¡Qué chulo!- how cool
- ¡Qué mono! - how cute
- ¿Qué tal?- Not so much what´s up, as ¨how are you?¨ The appropriate response is ¨bien,¨not ¨nada mucho¨
- ¡Qué va! – no way! what do you mean?
- Quedar(se)-to stay, also to meet up with someone
- RENFE- the train system, one of the most confusing websites in the world (Red Nacional de Ferrocarriles Españoles)
- Saber como- taste like
- sabor de fresa - strawberry flavor
- La tele- short for television
- tenderse- lay down
- Tinto de verano-red wine with lemonade
- Tinto más fuerte
- tio y tia- guy or girl, not always used in a familial sense
- Tortilla española – huevos con patatas
- ¡Tranquilo! – relax, don’t worry, it’s okay
- ustedes- very formal
- Vale – OK (filler word)
- Vosotros –casual
- ¿Yo qué sé? – I don’t know, what do I know?
- Zumo – juice (instead of “jugo”)