Vocabulario útil - palabras y frases que NO habíamos aprendido un EE UU

Para compras, viajes, vida familiar, diversión, etc.


  • ¿A ti te viene bien? - Is that OK with you?
  • Abanicarse - to fan (el verbo)
  • Abanico - handheld fan
  • Adelante-Go ahead
  • Agua del grifo - tap water (as opposed to bottled)
  • Almorzar-to eat lunch
  • Alumnos - students (en vez de estudiantes)
  • ¡Ánimo! - Come on!
  • Arreglarse - to get ready (make-up, get dressed...)
  • Aseos/servicios – bathrooms, toilets
  • Aula – classroom
  • Ave- bus system
  • bachillerato - high school
  • Bañador – swimsuit (traje de baño)
  • Bañar - to get in and out of the pool (to take a dip)
  • Billete - ticket
  • Botellón – cheap drinking outside the old city walls, pregame, out on the street
  • Caerse bien - To be agreeable, or to get along with (a person). e.g., Juan me cae bien.
  • Café con leche – a shot of espresso with milk
  • Carnet – ID card
  • Carnet jóven- a discount card for people under age 26 traveling in Europe
  • Casco viejo - the old historic part of a city
  • Castellano – Spanish, from Castilla as opposed to another part of spain
  • Catalán, gallego – other languages spoken in Spain
  • Cenar-to eat dinner
  • Céntimos – euro cents
  • Césped- yard
  • Chaval- guy, loosely
  • Chorizo - sausage
  • Chupito – shot (in a bar)
  • Churrería- una tienda que vende churros
  • ¡Claro! – of course, duh!
  • Claro/cerveza con limón-beer with lemonade
  • Coger- grab, get, take hold of, collect, reach, catch (vulgar in Mexico and other countries)
  • ¡Coge la bandeja! - Get your tray!
  • Comisaria – police station
  • Concentración – Major in college
  • Contactar con – get in touch with
  • Copa – vaso
  • La corrida - bullfight
  • Creo que… – “I think…”
  • ¿Cuánto vale?- How much does it cost? (more local than ¿cuánto cuesta?)
  • Cura – priest
  • Curriculum vitae – resume
  • De todas formas, de todos modos - anyhow, anyway
  • Descalzo - barefoot
  • ¡Descansa! - similar to “sweet dreams!”
  • Descansar - to rest
  • Desperados - a kind of beer
  • Dime - Tell me, go ahead (at a restaurant when someone is taking your order)
  • Discoteca - a club
  • Discutir - to debate/argue
  • Dos euros no es igual a doce euros (lo mismo con tres/tece)
  • Echar de menos - to miss
  • Te echo de menos – I miss you
  • Echar una siesta – take a siesta
  • Empresa - an industry, business
  • En fin – well, in the end, to sum things up
  • Encierro - running to a stadium in front of a bunch of bulls
  • Ensayo – essay/paper
  • Entender- used more often than comprender, OR to say someone is gay.
  • Entrantes - appetizers, starters (on a menu)
  • Eroski- a Wal-mart like store
  • Escoger - choose, select
  • Ferretería - hardware
  • Fijar carteles - to put up posters
  • ¡Fíjate! – look, just imagine, just think
  • finde (fin de semana) - weekend
  • folleto - brochure
  • Golosa – person that eats a lot
  • Granizado (de límon, de fresa, de naranja) - slushie/icee (lemon, strawberry, orange)
  • Gratis – free (no cost)
  • Guau, guau- bark bark (what the doggie says)
  • Guay - cool, wow
  • Hacer cosquillas - to tickle
  • Hamburguesa - burger, sometimes made with ham
  • Hombre – dude
  • Infusión de manzanilla -chamomile tea
  • Infusión de te – tea
  • Inodoro - toilet (the apparatus)
  • Jajaja - hahaha (in emails and texts, etc.)
  • Jarra - pitcher
  • Joder - "what the hell", a term of anger, (vulgar) f*ck
  • Kalimotxo (basque) - red wine with coca cola
  • Kapital – 7 floor discoteque in Madrid (calle Atocha)
  • Leche desnatada- skim milk
  • Madre mía – Oh my God
  • Manzanilla - dry sherry (vino blanco)
  • Marcharse – go away
  • Mear-(vulgar)to piss
  • Meter - to put (into)
  • Mierda – crap, sh*t
  • Molar – to be great. Eso no mola. ¡Cómo mola!
  • Muralla - an outside wall
  • ¡No pasa nada! - no problem! Don´t worry!
  • Ordenador – computer (not computadora)
  • Palomitas – pop corn
  • La parada del bus - bus stop
  • Partidos políticas-
  • Plazo - position, spot (on a bus, on a trip)
  • Porfa (por favor) - please
  • Puta-(vulgar) whore
  • ¡Qué chulo!- how cool
  • ¡Qué mono! - how cute
  • ¿Qué tal?- Not so much what´s up, as ¨how are you?¨ The appropriate response is ¨bien,¨not ¨nada mucho¨
  • ¡Qué va! – no way! what do you mean?
  • Quedar(se)-to stay, also to meet up with someone
  • RENFE- the train system, one of the most confusing websites in the world (Red Nacional de Ferrocarriles Españoles)
  • Saber como- taste like
  • sabor de fresa - strawberry flavor
  • La tele- short for television
  • tenderse- lay down
  • Tinto de verano-red wine with lemonade
  • Tinto más fuerte
  • tio y tia- guy or girl, not always used in a familial sense
  • Tortilla española – huevos con patatas
  • ¡Tranquilo! – relax, don’t worry, it’s okay
  • ustedes- very formal
  • Vale – OK (filler word)
  • Vosotros –casual
  • ¿Yo qué sé? – I don’t know, what do I know?
  • Zumo – juice (instead of “jugo”)